반응형

해리포터 28

[해리포터영어 VI-17] "말다툼을 하다"의 영어 숙어

해리포터와 혼혈왕자 (Harry Potter and the Half-blood Prince) 의 열일곱번째 챕터 "A sluggish memory"에서 해리 포터는 드레이코 말포이가 죽음을 먹는자(Death eater)라고 계속 의심을 한다. 하지만 헤르미온느 그레인저와 론 위즐리는 전혀 믿지 않는다. "We'll see who's right. You'll be eating your words, Hermoione, just like the Ministry." "누가 맞는지 보자. 마법부처럼 너도 네가 한 말 후회하게 될 거야, 헤르미온느." "Oh yeah, I had a row with Rufus Scrimgeour as well." "그래, 맞아. 나 루퍼스 스크림저랑도 말다툼했어." "Have a ..

[해리포터영어 VI-16] "하나부터 열까지 덤블도어 사람이야" 영어로

해리포터와 혼혈왕자 (Harry Potter and the Half-blood Prince) 의 열여섯번째 챕터 "A very frosty Christmas"에서는 해리 포터는 버로우에서 위즐리 가족과 함께 크리스마스를 보내고있었다. 그러던 중 마법부장관인 루퍼스 스크림저가 해리를 찾아와 이것 저것 질문을 했다. 볼드모트가 재기했다는 진실을 말했지만 그것을 무시하고 오히려 거짓말쟁이 취급했던 마법부에 좋은 감정을 가질 리가 없는 해리는 스크림저의 질문에 모두 철벽을 쳤다. 그랬더니 스크림저는 이렇게 물었다. "Dumbleore's man through and through, aren't you, Potter?" "자네는 하나부터 열까지 덤블도어의 사람이군. 그렇지, 포터군?" "Through and th..

[해리포터영어 VI-15] "감정을 감당하지 못하게하다"가 영어로 "reduce"?

해리포터와 혼혈왕자 (Harry Potter and the Half-blood Prince)의 열다섯번째 챕터 "The unbreakable vow"에서 해리 포터는 헤르미온느 그레인저와 론 위즐리의 감정싸움의 한가운데 끼어 힘들어하고있었다. 그러다 한 변신술(transfiguration) 시간에 헤르미온느는 론의 변신술 시도(실패)를 비웃었고 론은 답례로 헤르미온느가 맥고나걸 교수의 질문에 대답하려고 들썩 들썩 하는 모습을 따라했다. Ron retaliated by doing a cruel but accurate impresson of Hermoione, which reduced Hermione to the verge of tears again. 론은 잔인하지만 정확하게 헤르미온느를 따라함으로써 보복을..

[해리포터영어 VI-14] "머뭇거리다"가 영어로 "Tentative"?

해리포터와 혼혈왕자 (Harry Potter and the Half-blood Prince)의 열세번째 챕터 "Felix Felicis"에서 해리 포터와 론 위즐리는 퀴디치 시합을 앞두고 아침식사를 하고있었다. 날마다 들쑥날쑥한 퀴디치 실력때문에 자신없어하는 론과 그를 걱정하는 해리를 보고 헤르미온느 그레인저는 이렇게 묻는다. "How are you both feeling?" she asked tentatively. "오늘 둘다 기분 어때?" 머뭇거리며 물었다. "tentative"는 "잠정적인"이고 많이 번역되는 단어인데 두 번째 뜻으로 "머뭇거리는"으로도 사용한다. 어쩌다 잠정적이라는 말이 머뭇거린다는 말과 같은 단어로 표현될까? Cambridge 영영사전을 찾아보면 tentative는 "(of a ..

[해리포터영어 VI-13] "적절한 때", "때가 되면"은 영어로?

해리포터와 혼혈왕자 (Harry Potter and the Half-blood Prince)의 열세번째 챕터 "The Secret Riddle"에서 해리 포터는 개인 교습을 위해 덤블도어교수의 사무실을 방문한다. 덤블도어교수는 최근 학교를 비우는 일이 많았기 때문에 해리는 이번 주말에 어디 가셨던 거냐고 질문을 한다. 그러자 덤블도어교수는 이렇게 답한다. "I would rather not say just now. However, I shall tell you in due course." 그건 지금은 답하지 않으마. 하지만 적절한 때가 되면 말해주마. "적절한 때", "적절한 시기에", "때가 되면"은 영어로 "In due course"다. You will hear from us in due course..

[해리포터영어 VI-11] 영어에서 이름(first name) 부르는 경우와 성(last name)을 부르는 경우 (영어 호칭)

해리포터와 혼혈왕자 (Harry Potter and the Half-blood Prince) 의 열한번째 챕터 "Hermione's Helping Hand"에서 해리 포터와 론 위즐리, 헤르미온느 그레인저는 호그와트 6학년답게 엄청난 학습량을 소화하고 있었다. 한 가지 마음에 걸리는 것은 삼총사가 루베우스 해그리드가 가르치는 신비한동물 돌보기 수업을 신청하지 않았다는 것이었다. 미안한 마음에 해그리드와 마주치는 것을 피하던 삼총사는 드디어 해그리드의 오두막을 찾아가게되는데, 해그리드 역시 빈정이 상해 문을 바로 열어주지 않는다. 그래서 문 밖의 해리가 문을 박살낸다고 하자 해그리드가 화를 내며 문을 벌컥 연다. Hagird: I'm a teacher. A teacher, Potter! How dare y..

[해리포터영어 VI-10] 범죄, 수사, 법정 관련 영어 표현

해리포터와 혼혈왕자 (Harry Potter and the Half-blood Prince) 의 열번째 챕터 "The House of Gaunt"에서 해리 포터는 덤블도어교수의 수업(lessons)에 들어간다. 수업은 마법주문을 가르치는 것이 아니라 여러가지 단서를 통해 해리 포터가 볼드모트에게서 살아남을 수 있는 방법을 찾아가는 데 목적이 있었고, 이번 수업은 펜시브를 통해 전 마법강제집행부 직원인 Bob Ogden이라는 사람의 기억을 엿보는 것으로 진행되었다. Bob Ogden은 Morfin Gaunt의 위법행위에 대한 법정소환명령을 전달하러 살라자르 슬리데린의 후손이라 주장하는 곤트家(The House of Gaunt)를 찾아간다. 이 상황에서 범죄, 수사, 법정 관련 다양한 영어 표현들이 다음과 ..

[해리포터영어 VI-9] "귀를 쫑긋 세우다"의 영어 관용어구

해리포터와 혼혈왕자 (Harry Potter and the Half-blood Prince) 의 아홉번째 챕터 "The Half-blood Prince"에서 해리 포터는 혼혈왕자(Half-blood Prince)라는 별명의 과거 호그와트 학생이 쓰던 교과서를 빌려 슬러그혼교수의 마법약수업을 듣는다. 슬러그혼교수는 이번 수업에서 마법약을 잘 만든 학생에게 마시면 운이 좋아지는 약인 펠릭스 펠리시스(Felix Felicis)를 보상으로 줄 것이라고 공지한다. 그러자 학생들이 "귀를 쫑긋 세웠다." "귀를 쫑긋 세우다"라는 표현은 상대방의 말을 집중해서 관심있게 들을 때 쓰는 관용어구다. 영어에도 비슷한 표현들이 있는데, 그 중 이번 챕터에서 나온 표현은 "Sit up a little straighter"다...

[레고] 찐 해리포터 덕후의 호그와트 급행열차 75955 조립 후기 Review

- 구입가격: 119,900원 (공식홈페이지) - 부품수: 801 - 피규어수: 6 (삼총사, 루핀교수, 트롤리 마녀, 디멘터) 공식홈페이지에서 주문하여 칼박으로 도착한 레고 호그와트 급행열차 75955! 총 6봉이고 인스와 스티커가 동봉되어있다. 첫 레고라 봉지 1~6번 번호 순서대로 뜯어야하는지 어떻게 하는지를 몰라서 헤맸었는데, 인스(설명서) 번호와 봉지 번호를 매칭하여 순서대로 뜯어 조립하면 된다. 단, 큰 봉지 안에 작은 브릭들 모여있는 조그맣게 있는 봉지들은 그냥 한번에 뜯으면 된다. 예를 들어, 1번 봉지 안에 작은 봉지들은 그냥 1번 할 때 다 같이 뜯으면 된다. 먼저 승강장을 완성했다. 9와 3/4 승강장에 들어가는 걸 표현하는 기믹으로 벽이 움직인다. 다음은 열차 조립 중 내부에 삼총사..

다취미생활자 2021.06.20

[해리포터영어 VI-8] "그 자리에는 징크스가 있어"를 영어로 + 어둠의 마법의 종류

해리포터와 혼혈왕자 (Harry Potter and the Half-blood Prince) 의 여덟번째 챕터 "Snape Victorious"에서 해리 포터는 호레이스 슬러그혼 교수가 마법의약 교수며 세베루스 스네이프 교수가 어둠의 마법 방어술 교수로 임명되었다는 것을 알게된다. 그런데 수십년동안 어둠의 마법 방어술 교수 자리는 1년을 제대로 채운 교수가 없었다. 론 위즐리는 이를 두고 이렇게 말한다. That job's jinxed. No one's lasted more than a year. 그 자리에는 징크스가 있어. 누구도 1년을 못갔지. Jinx의 뜻은 (명사) 불운을 가져오는 사람이나 사물, (동사) ① ~에 불운을 가지고 오다, ②~에 사악한 마법을 걸다 여기에서는 jinx가 동사 첫번째 ..