반응형

해리포터 영어 원서 2

[해리포터영어 VI-19] "무리하다", "무리하지마"는 영어로?

해리포터와 혼혈왕자 (Harry Potter and the Half-blood Prince)의 열아홉번째 챕터 "Elf Tails"에서 해리 포터는 퀴디치 경기 중 코맥 맥클라건(파수꾼)이 휘두른 몰이꾼 방망이에 맞아 의식을 잃었다(다사다난한 해리의 퀴디치 라이프....). 병동에서 폼프리 선생은 두개골이 금갔다며 무리하지 말라고 한다. "You shouldn't overexert yourself for a few hours" 몇시간동안은 무리하면 안된다. 그러자 해리는 맥라건을 죽이겠다며 화를 낸다. 하지만 폼프리 선생은 단호하게 말한다. "I'm afraid that would come under the heading of 'overexertion'" 안타깝지만 그건 "무리"의 부류에 들 것 같구나...

[해리포터영어 VI-18] "뻔뻔하다"는 영어로? (+위석 bezoar 이 진짜로 해독제일까?)

해리포터와 혼혈왕자 (Harry Potter and the Half-blood Prince)의 열여덟번째 챕터 "Birthday Surprises"에서 해리 포터는 슬러그혼 교수의 마법약 수업 중 여러가지 독약에 대한 해독제를 만들라는 미션을 받는다. 해리는 또 혼혈왕자의 교과서를 뒤져보며 무슨 해독제를 만들어야하는지 찾아보았지만 딱히 답이 나와있지 않았다. 그러다 시간 종료 5분 전 발견한 문구는 다음과 같았다. Just shove a bezoar down their throats 그냥 위석을 목구멍에 쑤셔넣어라 해리는 이 문구를 보며 1학년 마법약 첫 수업 때 스네이프 교수가 위석을 언급했던 것을 생각한다. 염소의 위장에서 추출한 결석. 대부분의 독에 대한 해독제. 그래서 해리는 뻔뻔스럽게도 아무것도..